Formation Comment devenir traducteur ?

Optimisez vos chances de réussite avec une formation complète. Certification incluse

Le traducteur est chargé de traduire des textes dans une autre langue tout en veillant à ce qu’ils soient aussi fidèles que possible aux œuvres originales. Sur le fond comme sur la forme, une bonne traduction se doit de respecter toute la subtilité d’un texte ou d’une conversation. Un travail minutieux que seule une personne bilingue et ayant de véritables compétences linguistiques pourra effectuer efficacement. Le métier de traducteur est parfois confondu avec celui d’interprète, la principale différence étant que les interprètes se consacrent majoritairement à la traduction de discours oral. Un exemple parlant est le monde de la diplomatie qui sollicite constamment des interprètes pour que les politiciens et autres diplomates puissent échanger et se faire parfaitement comprendre par leurs différents interlocuteurs.

Quelles spécialisations pour le traducteur ?

Le milieu de la traduction est vaste, et un traducteur peut se spécialiser dans plusieurs domaines : on trouve aussi bien des traducteurs audiovisuels chargés de réaliser le sous-titrage ou le doublage de films, séries, et autres émissions télévisuelles, que des traducteurs littéraires ayant pour mission de retranscrire une œuvre dans une autre langue, souvent leur langue maternelle. Le monde des jeux vidéo fait également régulièrement appel à des traducteurs, mais on trouve surtout des opportunités d’emploi dans des secteurs d’activité comme la communication, le marketing, l’import-export, ou encore le tourisme. Il est conseillé de disposer de solides connaissances dans ces domaines en question en plus de compétences linguistiques aiguisées. En cas de spécialisation dans un domaine en particulier, le traducteur devient alors ce qu’on appelle un traducteur technique. Le traducteur assermenté quant à lui bénéficie d’une spécialité juridique, il travaille pour la gendarmerie ou la police et effectue entre autres la traduction de documents juridiques. Un traducteur peut aussi travailler pour une agence de traduction professionnelle proposant ses services pour tout type de secteurs.

Devenez traducteur 


Publié

dans

par

Étiquettes :

Commentaires

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *